Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es

См. также в других словарях:

  • Dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es. — См. С кем живешь, тем и слывешь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • qui — [ ki ] pron. • 842; lat. qui I ♦ Pronom relatif des deux nombres, masculin ou féminin, désignant une personne ou une chose. A ♦ (Sujet) 1 ♦ (Avec antécédent exprimé) « L homme qui rit », roman de Victor Hugo. « Les gens que nous aimons et qui… …   Encyclopédie Universelle

  • dire — 1. dire [ dir ] v. tr. <conjug. : 37> • Xe; lat. dicere I ♦ Émettre (les sons, les éléments signifiants d une langue). Dire un mot, quelques mots, quelques paroles. ⇒ articuler, émettre, proférer, prononcer. Dire qqch. entre ses dents, à… …   Encyclopédie Universelle

  • hanter — [ ɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1138 « habiter »; a. scand. heimta, rad. haim → hameau 1 ♦ Littér. Fréquenter (un lieu) d une manière habituelle, familière. Hanter les tripots, les mauvais lieux. 2 ♦ Vieilli Fréquenter habituellement… …   Encyclopédie Universelle

  • hanter — (han té) v. a. 1°   Visiter souvent, en parlant soit des lieux, soit des personnes. •   Ce n est pas grand effort de hanter sans querelle Des esprits doux, des gens de bien, CORN. Imit. II, 3. •   Soit qu elles fussent des oiseaux Hantant la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • et — [ e ] conj. • 842, devenu e au Xe; refait en et au XIIe sur le lat.; lat. et I ♦ Conjonction de coordination qui sert à lier les parties du discours, les propositions ayant même fonction ou même rôle et à exprimer une addition, une liaison, un… …   Encyclopédie Universelle

  • Sagen — 1. As (wenn) man sugt (sagt) gestorben, glaüb. (Jüd. deutsch. Brody.) 2. As man sugt Meschige (verrückt), glaübe. (Jüd. deutsch. Brody.) 3. Auf das Sagen folgt Weinen oder Behagen. Es kommt sehr viel darauf an, wie man es darstellt; es kann eine… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • HANTER — v. a. (H s aspire.) Fréquenter, visiter souvent et familièrement. Hanter quelqu un. Hanter les bonnes compagnies. Hanter mauvaise compagnie. Hanter les savants.   Il se dit Des lieux aussi bien que des personnes. Hanter le barreau, le palais.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • HANTER — v. tr. Fréquenter quelqu’un. Hanter mauvaise compagnie. Hanter les savants. Il se dit aussi des Lieux où l’on fréquente. Hanter le barreau, le Palais. Hanter les foires. Hanter les cabarets. Hanter les mauvais lieux. Prov., Dis moi qui tu hantes …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • с кем живешь, тем и слывешь — С кем хлеб соль водишь, на того и походишь. Подле пчелки в медок, а подле жука в навоз. Ср. С кем поведешься, таков и сам будешь... связался с ним, ну и в бедность пришел, и все такое. Островский. Пучина. 1, 1. Ср. Пословица справедлива: скажи… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • С кем живешь, тем и слывешь — Съ кѣмъ живешь, тѣмъ и слывешь. Съ кѣмъ хлѣбъ соль водишь, на того и походишь. Подлѣ пчелки въ медокъ, а подлѣ жука въ навозъ. Ср. Съ кѣмъ поведешься, таковъ и самъ будешь... связался съ нимъ, ну и въ бѣдность пришелъ, и все такое. Островскій.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»